I just read The Iliad, The Odyssey. and the Aeneid…finished the last of it in August, so thought I’d throw in my two cents worth. 🙂
I love, love, love the Homer translations by Richmond Lattimore who was a poet in his own right so the flow of the words is melodic and beautiful. His Iliad translation is available on Audible narrated by Charlton Griffin snd it was wonderful. His pronunciation of those Greek words is fabulous and his mastery of the story is very good. However, the Lattimore Odyssey translation is not on Audible. 🙁 So I did a bit of research with the books I have.
I have 3 different translations of The Odyssey, and after comparing the writing styles and availability on Audible, I chose the Fagles version (which is the one that Anabetica recommended with Ian McKellan) because I wanted to listen and follow along. The Fagle version does have an occasional swear word in it. It’s not as good as Lattimore’s version, but much better than others.
I would think that the things that you might consider objectionable are mostly going to go over her head. I have discovered sometimes in our eagerness to protect our kids we draw attention to something that they wouldn’t have paid attention to in the first place…Shakespeare is the same way. 😉 She’s young enough that following the story line is going to keep her busy. If she has questions, be grateful you can be the one to have a discussion and answer the question. She’ll learn to trust you with hard questions and it will be a blessing later on.
Bottom line – if she wants to, let her read it. What a great confidence booster for her…hard things won’t be so intimidating after this! =)